Королевский прием для «Спящей красавицы» от Энрико Монтеса

Уроженец Бразилии Энрико Монтес, ведущий солист престижного лондонского Королевского балета, танцовщик и хореограф, недавно был на Мальте с двухнедельным визитом. Вместе с учениками и преподавателями Школы танца Бригитты гаучи Борда он работал над их рождественской постановкой – балетом «Спящая Красавица», который будет представлен на суд публики 5 и 6 декабря 2015 года.
«Я провел восхитительные дни на Мальте, – делится своими впечатлениями Энрико. – За время своего визита я успел поработать с 200 студентами Школы танца. Стандарты, задаваемые этим учебным заведением, очень высоки, а некоторые ученики обладают незаурядным талантом.

Последний поход Русской эскадры

pohodАвтор: Ирина Ляхтейнен
«Блаженны изгнанные правды ради, яко тех есть Царствие Небесное» (Нагорная проповедь)
К ноябрю 1920 года положение Русской армии, оборонявшей Крым, стало критическим. Взяв перекоп и оттеснив белых за сиваш, Красная армия получила преимущественное положение на театре военных действий. Военные и продовольственные запасы белогвардейцев таяли на глазах, потери численного состава были огромны. стало ясно, что дальше бороться за Крым невозможно.
В этих условиях командующий Вооруженными силами юга России (ВСЮР) генерал Петр Врангель принимает решение об эвакуации, план кото- рой был разработан еще весной 1920 года. Изначально предполагалось, что полуостров покинут порядка 30-35 тысяч человек: командование посчитало, что гражданское население в большинстве своем не захочет отправляться в неизвестность. В действительности же 126 военных кораблей и транспортов Русской эскадры взяли на свои борта около 150 тыс. человек, спасавшихся от красного террора.
О начале эвакуации было объявлено 28 октября 1920 года (по старому стилю). Она проходила на удивление спокойно, в быстром темпе, но без паники и хаоса, как это ранее случилось в Новороссийске.
2 ноября 1920 года, после принятия на борт всех желающих эвакуировать- ся, Петр Врангель поднялся на крейсер «Генерал Корнилов» и приказал сниматься с якоря. Речь генерала на палубе, обращенную ко всем участникам похода, очевидцы запомнили навсегда: «Мы идем на чужбину не как нищие, а как выполнившие свой долг до конца»...

Дьявол в деталях, или Охота за черепами

diavolАвтор: Светлана Велла
Изучает Мальту с 1998 года, живет здесь с 2002 г. Редактор журнала «Моя Мальта». Увлекается эко-туризмом и пешими прогулками.
Не позволять душе лениться, как завещал великий Заболоцкий, можно разными способами. Один из них – время от времени размышлять о смерти. Осознание конечности существования помогает очистить жизнь от наносного и сосредоточиться на главном.
Это не самое простое упражнение. Многие с успехом заменяют его посиделками в баре под пиво и футбол (пример условный), бесконечными выяснениями отношений с друзьями и близкими, покупками очередных автомобилей и гаджетов (кому жемчуг, кому щи) и т.п., однако полностью абстрагироваться от «ужаса в пригоршне праха» не удается. Хотя бы потому, что календарь не позволяет, посвящая мертвым целый месяц – ноябрь.
Традиция не имеет ничего общего с российской, где усопших поминают обычно весной, на Пасху, но на Мальте к ней быстро привыкаешь. Тут тебе и сладкие кости (ghadma) на прилавках кондитерских, и открытые ворота кладбищ, и стремительно набирающий популярность Хеллоуин... К тому же на Мальте там и сям попадается немало артефактов, связанных с представлениями о загробном мире – понятное дело, в католическом варианте.

Будьте здоровы, любите себя

zdoroviАвтор: Мария Дроздова
Преподаватель физкультуры по образованию, изучала направления «лечебная физкультура» и «реабилитация», открыла для себя йогу в рамках специализации. Преподает на Мальте в спортклубах.
Сегодня я хочу поговорить о причинах наших болезней и о любви к себе и своему телу. Наверное, это покажется нескромным, ведь даже самые красивые люди мечтают убрать какие-то морщинки или килограммы и видят в себе внешние недостатки вместо того, чтобы сосредоточиться на достоинствах.
Вот эти-то не окончательные и безусловные любовь и принятие самих себя и провоцируют многие болезни. Тело как будто обижается и начинает требовать внимания – то тут заноет, то там. Оно словно говорит: смотри, ведь иногда не болит, а когда все в порядке, то я такое хорошее, красивое, функциональное! Конечно, нельзя отрицать, что объективные проблемы иногда возникают, но большая часть – просто результат плохого с телом обращения.

Наталья Камиллери

cumНаталья Камиллери: «Выпускники Malta Crown поступают в российские и зарубежные ВУЗы»

Наталья, как Вы оказались на Мальте?

– Если говорить общими фразами, то «Так сложилась судьба», «Я влюбилась в Мальту», «Я встретила здесь свое личное счастье», «Мальта – родина моего мужа и детей»...
Впервые я приехала на остров как сопровождающая группы русскоговорящих студентов с языковых курсов в России, где тогда я работала. И как профессиональный преподаватель английского, я понимаю, что именно владение этим языком явилось решающим фактором. Без знания английского я никогда не смогла бы комфортно чувствовать себя в стране, найти работу и понимать человека, с которым создала счастливую семью.

Каковы были первые впечатления от острова? Что изменилось за годы жизни на Мальте?

– Я приехала сюда более 10 лет назад. За это время Мальта разительно изменилась. Благодаря вступлению в Европейский Союз патриархальная страна на глазах стала превращаться в совре- менное европейское государство.
В 2003 году женщин в деловых костюмах на Мальте практически не было: они занимались детьми и домашним хозяйством. Мужчин в такой одежде можно было встретить разве что перед зданием суда. Сейчас же высшее или специальное образование получают все большее количество мальтийцев, в молодых семьях работают оба супруга, после рождения ребенка женщина выходит на работу, в школах предлагается продленка (Club 3–16).
Но есть и то, что остается незыблемым: уважение к каждому человеку, забота о детях и стариках, традиции, чувство безопасности и защищенности.

Гудья

gooooСозерцательный туризм: Гудья
Автор: Светлана Велла
Изучает Мальту с 1998 года, живет здесь с 2002 г. Редактор журнала «Моя Мальта». Увлекается эко-туризмом и пешими прогулками.

Выясняется, что выражение «размер не имеет значения» справедливо и по отношению к городам. За примером далеко ходить не надо: вот Гудья (Gudja). В наше время это почти незаметная деревушка неподалеку от Мальтийского международного аэропорта, а несколько веков назад – чуть ли не мальтийский областной центр!

Как подготовить организм к осени

osenАвтор: Мария Дроздова Преподаватель физкультуры по образованию, изучала направления «лечебная физкультура» и «реабилитация», открыла для себя йогу в рамках специализации. Преподает на Мальте в спортклубах.

Наступает октябрь – самый прекрасный месяц на Мальте. Это уже осень в полном смысле слова, а значит, смена сезона. Как любая перемена, осень требует от нас подстройки.

Холодает, и, хотя к октябрьской прохладе на Мальте это слово не очень подходит, обогатите свое питание антиоксидантами.
Обратите внимание на овощи и фрукты с витаминами С и Е и каротином – капусту, арбуз, манго и тыкву. Салаты, каши и запеканки с тыквой к тому же радуют глаз. Корень имбиря согревает и обладает антибактериальными свойствами. Как и чеснок, и чили.

Нам нужен переводчик!

transВ редакцию «Моей Мальты» и на наши страницы в социальных сетях часто поступают вопросы, связанные с сертифицированным и так называемым «нотариально заверенным» переводом. В этой статье мы решили собрать обновленные данные по основным требованиям к переводам различных документов с русского языка на английский и наоборот для тех, кто сталкивается с необходимостью перевода документов и заверения их на Мальте.

Ситуация первая: Ваши документы на русском языке и переводы требуются на Мальте для открытия счета в банке, продления визы, оформления резиденции, разрешения на работу, подтверждения квалификации и т. п.
В данном случае вам необходимо сделать перевод у официально зарегистрированного переводчика на Мальте. Для этого можно обратиться в Ministry of Foreign Affairs (отдел легализации документов Department Legalisation Office) и уточнить контактные данные официальных переводчиков. На переводе будет достаточно печати и оригинальной подписи переводчика. Именно это имеется в виду, когда у вас просят официальные переводы документов. Запомните: нотариус в данном случае не при чем! Нотариусы на Мальте переводы не заверяют. Они могут заверить вашу подпись на документе, но к переводчикам это не имеет никакого отношения.